Warning: session_start(): open(/var/lib/lsphp/session/lsphp80/sess_fpaupprp0fd30vagr06lv6frpc, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/kjv.site/public_html/1611-Bible/verse.php on line 3

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/lib/lsphp/session/lsphp80) in /home/kjv.site/public_html/1611-Bible/verse.php on line 3
1 PETER 2:18 KJV "Seruants, be subiect to your masters with al feare, not only to the good and gentle,..."

1 Peter 2:18

“Seruants, be subiect to your masters with al feare, not only to the good and gentle, but also to the froward.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations for 1 Peter 2:18

Servants, [be] subject to [your] masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
- King James Version

Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unreasonable.
- New American Standard Version (1995)

Servants, `be' in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
- American Standard Version (1901)

Servants, take orders from your masters with all respect; not only if they are good and gentle, but even if they are bad-humoured.
- Basic English Bible

Servants, [be] subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered.
- Darby Bible

Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
- Webster's Bible

Household servants, be submissive to your masters, and show them the utmost respect--not only if they are kind and thoughtful, but also if they are unreasonable.
- Weymouth Bible

Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked.
- World English Bible

Seruauntis, be ye sugetis in al drede to lordis, not oneli to good and to mylde, but also to tyrauntis.
- Wycliffe Bible

The domestics! be subjecting yourselves in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the cross;
- Youngs Literal Bible

Commentary for 1 Peter 2:18

Wesley's Notes for 1 Peter 2:18

2:18 Servants - Literally, household servants. With all fear - Of offending them or God. Not only to the good - Tender, kind. And gentle - Mild, easily forgiving.


People's Bible Notes for 1 Peter 2:18


1Pe 2:18 Servants. Compare Eph 6:5 Col 3:22. The Greek word here, "odune", is not that of the former passages, "doulos", which means "slaves". This may mean "hired servants". [Be] subject to [your] masters with all fear. That is the duty of the relation. Not only to the good and gentle. Nor is a faithful obedience due to good masters only, but also to the froward. To the perverse.

Bible Options

Sponsored Links