“Whereby are giuen vnto vs exceeding great and precious promises, that by these you might bee partakers of the diuine nature, hauing escaped the corruption that is in the world through lust.”
1611 King James Version (KJV)
Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
- King James Version
For by these He has granted to us His precious and magnificent promises, so that by them you may become partakers of {the} divine nature, having escaped the corruption that is in the world by lust.
- New American Standard Version (1995)
whereby he hath granted unto us his precious and exceeding great promises; that through these ye may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in that world by lust.
- American Standard Version (1901)
And through this he has given us the hope of great rewards highly to be valued; so that by them we might have our part in God's being, and be made free from the destruction which is in the world through the desires of the flesh.
- Basic English Bible
through which he has given to us the greatest and precious promises, that through these ye may become partakers of [the] divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
- Darby Bible
Whereby are given to us exceeding great and precious promises; that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
- Webster's Bible
It is by means of these that He has granted us His precious and wondrous promises, in order that through them you may, one and all, become sharers in the very nature of God, having completely escaped the corruption which exists in the world through earthly cravings.
- Weymouth Bible
by which he has granted to us his precious and exceedingly great promises; that through these you may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in the world by lust.
- World English Bible
Bi whom he yaf to vs moost preciouse biheestis; that bi these thingis ye schulen be maad felows of Goddis kynde, and fle the corrupcioun of that coueytise, that is in the world.
- Wycliffe Bible
through which to us the most great and precious promises have been given, that through these ye may become partakers of a divine nature, having escaped from the corruption in the world in desires.
- Youngs Literal Bible
Wesley's Notes for 2 Peter 1:4
1:4 Through which - Glory and fortitude. He hath given us exceeding great, and inconceivably precious promises - Both the promises and the things promised, which follow in their due season, that, sustained and encouraged by the promises, we may obtain all that he has promised. That, having escaped the manifold corruption which is in the world - From that fruitful fountain, evil desire. Ye may become partakers of the divine nature - Being renewed in the image of God, and having communion with them, so as to dwell in God and God in you.
People's Bible Notes for 2 Peter 1:4
2Pe 1:4 Whereby. By his glory and virtue (2Pe 1:3). Exceeding great and precious promises. The splendid promises of the gospel. That by these. The offers of the gospel. Ye might be partakers of the divine nature. One of the promises was communion with God and fellowship with Christ. See Joh 14:23. Having escaped the corruption that is in the world through lust. All who come to Christ and are in him have escaped from sin and corruption.