(14) And they set themselves . . . and delivered . . . and slew.--These verbs should be singular, as describing the exploit of Shammah (2 Samuel 23:12). After the omission just noticed had become perpetuated in the text, some editor must have altered the words into the plural, supposing that they referred to David and Eleazar (1 Chronicles 11:13).
Saved them.--Samuel, "made a great deliverance": transpose one letter, and the Hebrew words are identical. LXX. and Syriac agree with Samuel.
Verse 14. - This, as well as the latter half of the preceding verse, belongs to the account of Shammah the Hararite (2 Samuel 23:11), and in the parallel the verbs are accordingly in the singular number. In that same place Shammah is called the "son of Agee," which probably answers to the "Shage" of the present chapter (ver. 34), where our reading should rather be, "Jonathan the son of Shammah the son of Shage, the Hararite." The word "Hararite" designates, according to Gesenius, "one from the hill-country," i.e. the hill-country of Judah or Ephraim, and would be equivalent with us to such a description as "the mountaineer."
11:10-47 An account is given of David's worthies, the great men who served him. Yet David reckoned his success, not as from the mighty men that were with him, but from the mighty God, whose presence is all in all. In strengthening him, they strengthened themselves and their own interest, for his advancement was theirs. We shall gain by what we do in our places for the support of the kingdom of the Son of David; and those that are faithful to Him, shall find their names registered much more to their honour, than these are in the records of fame.
And inquired not of the Lord,.... For though he did inquire in some sense in an external, careless, and hypocritical manner, yet not done seriously, sincerely, and heartily, nor with constancy; it was accounted as if he inquired not at all, 1 Samuel 28:6 the Targum adds another reason of his death, because he killed the priests of Nob; but that is not in the text:
therefore he slew him; or suffered him to be slain:
and turned the kingdom unto David the son of Jesse; translated the kingdom of Israel out of Saul's family, upon his death, into Jesse's, even unto David; for the sake of which observation this short account is given of the last end of Saul.
Saved them.--Samuel, "made a great deliverance": transpose one letter, and the Hebrew words are identical. LXX. and Syriac agree with Samuel.
therefore he slew him; or suffered him to be slain:
and turned the kingdom unto David the son of Jesse; translated the kingdom of Israel out of Saul's family, upon his death, into Jesse's, even unto David; for the sake of which observation this short account is given of the last end of Saul.