“Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.”
King James Version (KJV)
1:13 A blasphemer - Of Christ. A persecutor - Of his church. A reviler - Of his doctrine and people. But I obtained mercy - He does not say, because I was unconditionally elected; but because I did it in ignorance. Not that his ignorance took away his sin; but it left him capable of mercy; which he would hardly have been, had he acted thus contrary to his own conviction.
1Ti 1:13 Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious. Paul never could forget his old life, before he was converted. But I obtained mercy, because I did [it] ignorantly in unbelief. The reason is that he was honest, sincere in his opposition, being an unbeliever, and acting ignorantly. Had he been a willful sinner, he would never have been chosen.
Who was before a blasphemer, and a persecuter, and iniurious. But I obtained mercie, because I did it ignorantly, in vnbeliefe.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor. Yet I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief;
- New American Standard Version (1995)
though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;
- American Standard Version (1901)
Though I had said violent words against God, and done cruel acts, causing great trouble: but I was given mercy, because I did it without knowledge, not having faith;
- Basic English Bible
who before was a blasphemer and persecutor, and an insolent overbearing [man]: but mercy was shewn me because I did it ignorantly, in unbelief.
- Darby Bible
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief:
- Webster's Bible
though I was previously a blasphemer and a persecutor and had been insolent in outrage. Yet mercy was shown me, because I had acted ignorantly, not having as yet believed;
- Weymouth Bible
although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
- World English Bible
that first was a blasfeme, and a pursuere, and ful of wrongis. But Y haue getun the merci of God, for Y vnknowinge dide in vnbileue.
- Wycliffe Bible
who before was speaking evil, and persecuting, and insulting, but I found kindness, because, being ignorant, I did [it] in unbelief,
- Youngs Literal Bible