“For this is thanke-worthie, if a man for conscience toward God endure griefe, suffering wrongfully.”
1611 King James Version (KJV)
For this [is] thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
- King James Version
For this {finds} favor, if for the sake of conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unjustly.
- New American Standard Version (1995)
For this is acceptable, if for conscience toward God a man endureth griefs, suffering wrongfully.
- American Standard Version (1901)
For it is a sign of grace if a man, desiring to do right in the eyes of God, undergoes pain as punishment for something which he has not done.
- Basic English Bible
For this [is] acceptable, if one, for conscience sake towards God, endure griefs, suffering unjustly.
- Darby Bible
For this is thank-worthy, if a man for conscience towards God endureth grief, suffering wrongfully.
- Webster's Bible
For it is an acceptable thing with God, if, from a sense of duty to Him, a man patiently submits to wrong, when treated unjustly.
- Weymouth Bible
For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.
- World English Bible
For this is grace, if for conscience of God ony man suffrith heuynessis, and suffrith vniustli.
- Wycliffe Bible
for this [is] gracious, if because of conscience toward God any one doth endure sorrows, suffering unrighteously;
- Youngs Literal Bible
Wesley's Notes for 1 Peter 2:19
2:19 For conscience toward God - From a pure desire of pleasing him. Grief - Severe treatment.
People's Bible Notes for 1 Peter 2:19
1Pe 2:19 For this [is] thankworthy. "Acceptable" (Revised Version). If a man for conscience toward God endure grief,. If a man suffers wrong for conscience sake, God notes his suffering and approves of his conduct.