“By Syluanus a faithfull brother vnto you, (as I suppose) I haue written briefly, exhorting, & testifying, that this is the true grace of God wherein ye stand.”
1611 King James Version (KJV)
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
- King James Version
Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard {him}), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!
- New American Standard Version (1995)
By Silvanus, our faithful brother, as I account `him', I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand ye fast therein.
- American Standard Version (1901)
I have sent you this short letter by Silvanus, a true brother, in my opinion; comforting you and witnessing that this is the true grace of God; keep to it.
- Basic English Bible
By Silvanus, the faithful brother, as I suppose, I have written to you briefly; exhorting and testifying that this is [the] true grace of God in which ye stand.
- Darby Bible
By Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which ye stand.
- Webster's Bible
I send this short letter by Silas, our faithful brother--for such I regard him--in order to encourage you, and to bear witness that what I have told you is the true grace of God. In it stand fast.
- Weymouth Bible
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
- World English Bible
Bi Siluan, feithful brother to you as Y deme, Y wroot schortli; bisechinge, and witnessinge that this is the very grace of God, in which ye stonden.
- Wycliffe Bible
Through Silvanus, to you the faithful brother, as I reckon, through few [words] I did write, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which ye have stood.
- Youngs Literal Bible
Wesley's Notes for 1 Peter 5:12
5:12 As I suppose - As I judge, upon good grounds, though not by immediate inspiration. I have written - That is, sent my letter by him. Adding my testimony - To that which ye before heard from Paul, that this is the true gospel of the grace of God.
People's Bible Notes for 1 Peter 5:12
1Pe 5:12 By Silvanus. Silas, the old companion of Paul. It has been supposed that Paul, then a prisoner of Rome, had sent Silvanus to Peter. Our faithful brother to you, as I suppose. This implies that Peter had little personal acquaintance, Silvanus having been with Paul in the work among the Gentiles. I have written briefly. He sends this letter "by Silvanus". This is the true grace of God wherein ye stand. The gospel which had been preached to them.