Warning: session_start(): open(/var/lib/lsphp/session/lsphp80/sess_k8ic2dino3duqek7a628mv8fcv, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/kjv.site/public_html/1611-Bible/verse.php on line 3
Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/lib/lsphp/session/lsphp80) in /home/kjv.site/public_html/1611-Bible/verse.php on line 3 1 SAMUEL 20:18 KJV "Then Ionathan said to Dauid, To morrow is the newe moone: and thou shalt be missed,..."
Then Jonathan said to David, To morrow [is] the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty. - King James Version
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed because your seat will be empty. - New American Standard Version (1995)
Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty. - American Standard Version (1901)
Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon: and it will be seen that you are not present, for there will be no one in your seat. - Basic English Bible
And Jonathan said to him, To-morrow is the new moon; and thou wilt be missed, for thy seat will be empty; - Darby Bible
Then Jonathan said to David, To-morrow is the new-moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty. - Webster's Bible
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty. - World English Bible
And Jonathan saith to him, `To-morrow [is] new moon, and thou hast been looked after, for thy seat is looked after; - Youngs Literal Bible
And Jonathan said unto him: 'To-morrow is the new moon; and thou wilt be missed, thy seat will be empty. - Jewish Publication Society Bible
Then Jonathan said to David, To morrow [is] the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.
- King James Version
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed because your seat will be empty.
- New American Standard Version (1995)
Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.
- American Standard Version (1901)
Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon: and it will be seen that you are not present, for there will be no one in your seat.
- Basic English Bible
And Jonathan said to him, To-morrow is the new moon; and thou wilt be missed, for thy seat will be empty;
- Darby Bible
Then Jonathan said to David, To-morrow is the new-moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.
- Webster's Bible
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.
- World English Bible
And Jonathan saith to him, `To-morrow [is] new moon, and thou hast been looked after, for thy seat is looked after;
- Youngs Literal Bible
And Jonathan said unto him: 'To-morrow is the new moon; and thou wilt be missed, thy seat will be empty.
- Jewish Publication Society Bible