“Praying vs with much entreatie, that we would receiue the gift, and take vpon vs the fellowship of the ministring to the Saints.”
1611 King James Version (KJV)
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and [take upon us] the fellowship of the ministering to the saints.
- King James Version
begging us with much urging for the favor of participation in the support of the saints,
- New American Standard Version (1995)
beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:
- American Standard Version (1901)
Seriously requesting us that they might have a part in this grace of being servants to the needs of the saints:
- Basic English Bible
begging of us with much entreaty [to give effect to] the grace and fellowship of the service which [was to be rendered] to the saints.
- Darby Bible
Praying us with much entreaty, that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
- Webster's Bible
With earnest entreaty they begged from us the favour of being allowed to share in the service now being rendered to God's people.
- Weymouth Bible
begging us with much entreaty to receive this grace and the fellowship in the service to the saints.
- World English Bible
with myche monestyng bisechynge vs the grace and the comynyng of mynystring, that is maad to hooli men.
- Wycliffe Bible
with much entreaty calling on us to receive the favour and the fellowship of the ministration to the saints,
- Youngs Literal Bible
Wesley's Notes for 2 Corinthians 8:4
8:4 Praying us with much entreaty - Probably St. Paul had lovingly admonished them not to do beyond their power.
People's Bible Notes for 2 Corinthians 8:4
2Co 8:4 Praying us with much intreaty. They insisted on doing more than the apostle felt that they ought to do.