“Hast thou not heard long agoe, how I haue done it, and of ancient times that I haue formed it? now haue I brought it to passe, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heapes.”
1611 King James Version (KJV)
Hast thou not heard long ago [how] I have done it, [and] of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities [into] ruinous heaps.
- King James Version
'Have you not heard? Long ago I did it; From ancient times I planned it. Now I have brought it to pass, That you should turn fortified cities into ruinous heaps.
- New American Standard Version (1995)
Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps.
- American Standard Version (1901)
Has it not come to your ears how I did it long before, purposing it in times long past? Now I have given effect to my design, so that by you strong towns might be turned into masses of broken walls.
- Basic English Bible
Hast thou not heard long ago that I have done it? And that from ancient days I formed it? Now have I brought it to pass, that thou shouldest lay waste fortified cities [into] ruinous heaps.
- Darby Bible
Hast thou not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldst be to lay waste fortified cities in ruinous heaps.
- Webster's Bible
Haven't you heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? Now have I brought it to pass, that it should be yours to lay waste fortified cities into ruinous heaps.
- World English Bible
Hast thou not heard from afar, it I made, From days of old that I formed it? Now I have brought it in, And it becometh a desolation, Ruinous heaps [are] fenced cities,
- Youngs Literal Bible
Hast thou not heard? long ago I made it, in ancient times I fashioned it; now have I brought it to pass, yea, it is done; that fortified cities should be laid waste into ruinous heaps.
- Jewish Publication Society Bible
Wesley's Notes for 2 Kings 19:25
19:25 Hast thou not, &c. - Hast thou not long since learned, that which some of thy philosophers could teach thee; that there is a supreme and powerful God, by whose decree and providence all these wars and calamities were sent, and ordered; whose mere instrument thou art, so that thou hast no cause for these vain boastings? This work is mine, not thine. I have, &c. - I have so disposed of things by my providence, that thou shouldest be a great and victorious prince, and that thou shouldest be so successful as thou hast hitherto been, first against the kingdom of Israel, and now against Judah.