“And againe, whom should I serue? should I not serue in the presence of his sonne? as I haue serued in thy fathers presence, so will I be in thy presence.”
And again, whom should I serve? [should I] not [serve] in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. - King James Version
"Besides, whom should I serve? {Should I} not {serve} in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so I will be in your presence." - New American Standard Version (1995)
And again, whom should I serve? `should I' not `serve' in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. - American Standard Version (1901)
And more than this! where is my place as a servant? is it not before his son? as I have been your father's servant, so will I be yours. - Basic English Bible
And again, whom should I serve? should it not be in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. - Darby Bible
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. - Webster's Bible
Again, whom should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so will I be in your presence." - World English Bible
and secondly, for whom do I labour? is it not before his son? as I served before thy father so am I before thee.' - Youngs Literal Bible
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.' - Jewish Publication Society Bible
And again, whom should I serve? [should I] not [serve] in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.
- King James Version
"Besides, whom should I serve? {Should I} not {serve} in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so I will be in your presence."
- New American Standard Version (1995)
And again, whom should I serve? `should I' not `serve' in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.
- American Standard Version (1901)
And more than this! where is my place as a servant? is it not before his son? as I have been your father's servant, so will I be yours.
- Basic English Bible
And again, whom should I serve? should it not be in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.
- Darby Bible
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.
- Webster's Bible
Again, whom should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so will I be in your presence."
- World English Bible
and secondly, for whom do I labour? is it not before his son? as I served before thy father so am I before thee.'
- Youngs Literal Bible
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.'
- Jewish Publication Society Bible