And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned. - King James Version
But her husband went with her, weeping as he went, and followed her as far as Bahurim. Then Abner said to him, "Go, return. So he returned." - New American Standard Version (1995)
And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return: and he returned. - American Standard Version (1901)
And her husband went with her as far as Bahurim, weeping while he went. Then Abner said to him, Go back. And he went back. - Basic English Bible
And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned. - Darby Bible
And her husband went with her, weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned. - Webster's Bible
Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, "Go! Return!" and he returned. - World English Bible
and her husband goeth with her, going on and weeping behind her, unto Bahurim, and Abner saith unto him, `Go, turn back;' and he turneth back. - Youngs Literal Bible
And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him: 'Go, return'; and he returned. - Jewish Publication Society Bible
And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
- King James Version
But her husband went with her, weeping as he went, and followed her as far as Bahurim. Then Abner said to him, "Go, return. So he returned."
- New American Standard Version (1995)
And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return: and he returned.
- American Standard Version (1901)
And her husband went with her as far as Bahurim, weeping while he went. Then Abner said to him, Go back. And he went back.
- Basic English Bible
And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.
- Darby Bible
And her husband went with her, weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.
- Webster's Bible
Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, "Go! Return!" and he returned.
- World English Bible
and her husband goeth with her, going on and weeping behind her, unto Bahurim, and Abner saith unto him, `Go, turn back;' and he turneth back.
- Youngs Literal Bible
And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him: 'Go, return'; and he returned.
- Jewish Publication Society Bible