And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled. - King James Version
Now when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was disturbed. - New American Standard Version (1995)
And when `Ish-bosheth', Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled. - American Standard Version (1901)
And when Saul's son Ish-bosheth had news that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled. - Basic English Bible
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were enfeebled, and all Israel was troubled. - Darby Bible
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled. - Webster's Bible
When [Ishbosheth], Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled. - World English Bible
And the son of Saul heareth that Abner [is] dead in Hebron, and his hands are feeble, and all Israel have been troubled. - Youngs Literal Bible
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were affrighted. - Jewish Publication Society Bible
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
- King James Version
Now when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel was disturbed.
- New American Standard Version (1995)
And when `Ish-bosheth', Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
- American Standard Version (1901)
And when Saul's son Ish-bosheth had news that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
- Basic English Bible
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were enfeebled, and all Israel was troubled.
- Darby Bible
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
- Webster's Bible
When [Ishbosheth], Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
- World English Bible
And the son of Saul heareth that Abner [is] dead in Hebron, and his hands are feeble, and all Israel have been troubled.
- Youngs Literal Bible
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were affrighted.
- Jewish Publication Society Bible