“¶ Then certaine of the vagabond Iewes, exorcistes, tooke vpon them to call ouer them which had euill spirits, the Name of the Lord Iesus, saying, We adiure you by Iesus whom Paul preacheth.”
1611 King James Version (KJV)
Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth.
- King James Version
But also some of the Jewish exorcists, who went from place to place, attempted to name over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, "I adjure you by Jesus whom Paul preaches."
- New American Standard Version (1995)
But certain also of the strolling Jews, exorcists, took upon them to name over them that had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, I adjure you by Jesus whom Paul preacheth.
- American Standard Version (1901)
But some of the Jews who went from place to place driving out evil spirits, took it on themselves to make use of the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, I give you orders, by Jesus, whom Paul is preaching.
- Basic English Bible
And certain of the Jewish exorcists also, who went about, took in hand to call upon those who had wicked spirits the name of the Lord Jesus, saying, I adjure you by Jesus, whom Paul preaches.
- Darby Bible
Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them who had evil spirits, the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth.
- Webster's Bible
But there were also some wandering Jewish exorcists who undertook to invoke the name of Jesus over those who had the evil spirits, saying, "I command you by that Jesus whom Paul preaches."
- Weymouth Bible
But some of the itinerant Jews, exorcists, took on themselves to invoke over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, "We adjure you by Jesus whom Paul preaches."
- World English Bible
But also summe of the Jewis exorsisists yeden aboute, and assaieden to clepe the name of the Lord Jhesu Crist on hem that hadden yuele spiritis, and seiden, Y coniure you bi Jhesu, whom Poul prechith.
- Wycliffe Bible
And certain of the wandering exorcist Jews, took upon [them] to name over those having the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, `We adjure you by Jesus, whom Paul doth preach;'
- Youngs Literal Bible
Wesley's Notes for Acts 19:13
19:13 Exorcists - Several of the Jews about this time pretended to a power of casting out devils, particularly by certain arts or charms, supposed to be derived from Solomon. Undertook to name - Vain undertaking! Satan laughs at all those who attempt to expel him either out of the bodies or the souls of men but by Divine faith. All the light of reason is nothing to the craft or strength of that subtle spirit. His craft cannot be known but by the Spirit of God nor can his strength be conquered but by the power of faith.
People's Bible Notes for Acts 19:13
Ac 19:13 Then certain of the vagabond Jews, exorcists. Our Lord refers to these Jewish exorcists in Mt 12:27. Josephus ("Antiq". 8:2,5) declares that certain Jews claimed to expel demons. He says that their knowledge of the art was derived from Solomon. These, witnessing the wonderful power of the name of Christ, thinking it a sort of incantation, took it upon themselves to use it instead of their usual formula.