“I haue shewed you all things, how that so labouring, yee ought to support the weake, and to remember the words of the Lord Iesus, how he said, It is more blessed to giue, then to receiue.”
1611 King James Version (KJV)
I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.
- King James Version
"In everything I showed you that by working hard in this manner you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said, 'It is more blessed to give than to receive.'"
- New American Standard Version (1995)
In all things I gave you an example, that so laboring ye ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.
- American Standard Version (1901)
In all things I was an example to you of how, in your lives, you are to give help to the feeble, and keep in memory the words of the Lord Jesus, how he himself said, There is a greater blessing in giving than in getting.
- Basic English Bible
I have shewed you all things, that thus labouring [we] ought to come in aid of the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.
- Darby Bible
I have shown you all things, that so laboring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he said, It is more blessed to give than to receive.
- Webster's Bible
In all things I have set you an example, showing you that, by working as I do, you ought to help the weak, and to bear in mind the words of the Lord Jesus, how He Himself said, "`It is more blessed to give than to receive.'"
- Weymouth Bible
In all things I gave you an example, that so laboring you ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, 'It is more blessed to give than to receive.'"
- World English Bible
Alle these thingis Y schewide to you, for so it bihoueth men trauelinge to resseyue sike men, and to haue mynde of the `word of the Lord Jhesu; for he seide, It is more blesful to yyue, than to resseyue.
- Wycliffe Bible
all things I did shew you, that, thus labouring, it behoveth [us] to partake with the ailing, to be mindful also of the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.'
- Youngs Literal Bible
Wesley's Notes for Acts 20:35
20:35 I have showed you - Bishops, by my example, all things - And this among the rest; that thus labouring - So far as the labours of your office allow you time; ye ought to help the weak - Those who are disabled by sickness, or any bodily infirmity, from maintaining themselves by their own labour. And to remember - Effectually, so as to follow it; the word which he himself said - Without doubt his disciples remembered many of his words which are not recorded. It is happier to give - To imitate God, and have him, as it were, indebted to us.
People's Bible Notes for Acts 20:35
Ac 20:35 It is more blessed to give than to receive. These words, quoted by Paul, as well known are not found in any one of the four Gospels, but are none the less genuine. They only preserve a fragment of the sayings and doings of our Lord (Joh 21:25). Giving, even here, secures more real happiness than receiving, and besides, is Godlike and blesses forever.