Warning: session_start(): open(/var/lib/lsphp/session/lsphp80/sess_h756no8i6lhhpruqfe72nb8oll, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/kjv.site/public_html/1611-Bible/verse.php on line 3

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/lib/lsphp/session/lsphp80) in /home/kjv.site/public_html/1611-Bible/verse.php on line 3
AMOS 1:5 KJV "I wil breake also the barre of Damascus, and cut off the inhabitant from the plaine..."

Amos 1:5

“I wil breake also the barre of Damascus, and cut off the inhabitant from the plaine of Auen: and him that holdeth the scepter from the house of Eden, and the people of Syria shall goe into captiuitie, vnto Kir, saith the Lord.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations for Amos 1:5

I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the LORD.
- King James Version

"I will also break the {gate} bar of Damascus, And cut off the inhabitant from the valley of Aven, And him who holds the scepter, from Beth-eden; So the people of Aram will go exiled to Kir, Says the LORD."
- New American Standard Version (1995)

And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.
- American Standard Version (1901)

And I will have the locks of the door of Damascus broken, and him who is seated in power cut off from the valley of Aven, and him in whose hand is the rod from the house of Eden; and the people of Aram will go away as prisoners into Kir, says the Lord.
- Basic English Bible

And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from Beth-Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.
- Darby Bible

I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the scepter from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity to Kir, saith the LORD.
- Webster's Bible

I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him who holds the scepter from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity to Kir," says Yahweh.
- World English Bible

And I have broken the bar of Damascus, And cut off the inhabitant from Bikat-Aven, And a holder of a sceptre from Beth-Eden, And removed have been the people of Aram to Kir, said Jehovah.
- Youngs Literal Bible

And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from Bikath-Aven, and him that holdeth the sceptre from Beth-eden; and the people of Aram shall go into captivity unto Kir, saith the LORD.
- Jewish Publication Society Bible

Commentary for Amos 1:5

Wesley's Notes for Amos 1:5

1:5 The bar - Literally the bar with which the city gates were shut, and fastened. Of Eden - Some royal seat, of the kings of Syria. Kir - Kir of Media, #Isa 22:6|, thither did Tiglath - Pilneser carry the conquered Syrians, #2Kings 16:9|, and placed them captives in that barren mountainous country, about fifteen years after it was foretold by Amos.


Bible Options

Sponsored Links