“Wherefore I praised the dead which are already dead, more then the liuing which are yet aliue.”
1611 King James Version (KJV)
Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
- King James Version
So I congratulated the dead who are already dead more than the living who are still living.
- New American Standard Version (1995)
Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive;
- American Standard Version (1901)
So my praise was for the dead who have gone to their death, more than for the living who still have life.
- Basic English Bible
Then I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive;
- Darby Bible
Wherefore I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive.
- Webster's Bible
Therefore I praised the dead who have been long dead more than the living who are yet alive.
- World English Bible
And I am praising the dead who have already died above the living who are yet alive.
- Youngs Literal Bible
Wherefore I praised the dead that are already dead more than the living that are yet alive;
- Jewish Publication Society Bible
Wesley's Notes for Ecclesiastes 4:2
4:2 I praised - I judged them less miserable. For this is certain, that setting aside the future life, which Solomon doth not meddle with in the present debate; and considering the uncertainty, and vanity, and manifold calamities of the present life, a wise man would not account it worth his while to live.