“And he said, If now I haue found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, goe amongst vs, (for it is a stiffenecked people,) and pardon our iniquitie, and our sinne, and take vs for thine inheritance.”
1611 King James Version (KJV)
And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it [is] a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
- King James Version
He said, "If now I have found favor in Your sight, O Lord, I pray, let the Lord go along in our midst, even though the people are so obstinate, and pardon our iniquity and our sin, and take us as Your own possession."
- New American Standard Version (1995)
And he said, If now I have found favor in thy sight, O Lord, let the Lord, I pray thee, go in the midst of us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
- American Standard Version (1901)
And he said, If now I have grace in your eyes, let the Lord go among us, for this is a stiff-necked people, and give us forgiveness for our wrongdoing and our sin, and take us for your heritage.
- Basic English Bible
and said, If indeed I have found grace in thine eyes, Lord, let the Lord, I pray thee, go in our midst; for it is a stiff-necked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for an inheritance!
- Darby Bible
And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us (for it is a stiff-necked people) and pardon our iniquity and our sin, and take us for thy inheritance.
- Webster's Bible
He said, "If now I have found favor in your sight, Lord, please let the Lord go in the midst of us; although this is a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance."
- World English Bible
and saith, `If, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, O my Lord, let my Lord, I pray Thee, go in our midst (for it [is] a stiff-necked people), and thou hast forgiven our iniquity and our sin, and hast inherited us.'
- Youngs Literal Bible
And he said: 'If now I have found grace in Thy sight, O Lord, let the Lord, I pray Thee, go in the midst of us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for Thine inheritance.'
- Jewish Publication Society Bible
Wesley's Notes for Exodus 34:9
34:9 And he said, I pray thee go among us - For thy presence is all to our safety and success. And pardon our iniquity and our sin - Else we cannot expect thee to go among us. And take us for thine inheritance - Which thou wilt have a particular eye to, and concern for. These things God had already promised Moses; and yet he prays for them, not as doubting the sincerity of God's grants, but as one solicitous for the ratification of them. But it is a strange plea he urges, for it is a stiff - necked people - God had given this as a reason why he would not go along with them, #Ex 33:3|. Yea, saith Moses, the rather go along with us; for the worse they are, the more need they have of thy presence. Moses sees them so stiff - necked, that he has neither patience nor power enough to deal with them; therefore, Lord, do thou go among us; else they will never be kept in awe; thou wilt spare, and bear with them, for thou art God and not man.