“For since I spake I cryed out, I cried violence and spoyle; because the word of the Lord was made a reproch vnto me, and a derision daily?”
1611 King James Version (KJV)
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
- King James Version
For each time I speak, I cry aloud; I proclaim violence and destruction, Because for me the word of the LORD has resulted In reproach and derision all day long.
- New American Standard Version (1995)
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day.
- American Standard Version (1901)
For every word I say is a cry for help; I say with a loud voice, Violent behaviour and wasting: because the word of the Lord is made a shame to me and a cause of laughing all the day.
- Basic English Bible
For as oft as I speak, I cry out; I proclaim violence and spoil; for the word of Jehovah is become unto me a reproach and a derision all the day.
- Darby Bible
For since I spoke, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach to me, and a derision, daily.
- Webster's Bible
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day.
- World English Bible
Because from the time I speak I cry out, `Violence and destruction,' I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.
- Youngs Literal Bible
For as often as I speak, I cry out, I cry: 'Violence and spoil'; because the word of the LORD is made a reproach unto me, and a derision, all the day.
- Jewish Publication Society Bible
Wesley's Notes for Jeremiah 20:8
20:8 Since - Since I first began to be a prophet, I have faithfully discharged my office, and that with warmth and zeal. Spoil - I have prophesied that violence and spoil was coming. Because - Because of that scorn and derision with which they treated him.