“I am cleane without transgression, I am innocent; neither is there iniquitie in me.”
1611 King James Version (KJV)
I am clean without transgression, I [am] innocent; neither [is there] iniquity in me.
- King James Version
'I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me.
- New American Standard Version (1995)
I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me:
- American Standard Version (1901)
I am clean, without sin; I am washed, and there is no evil in me:
- Basic English Bible
I am clean without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me;
- Darby Bible
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
- Webster's Bible
'I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
- World English Bible
`Pure [am] I, without transgression, Innocent [am] I, and I have no iniquity.
- Youngs Literal Bible
'I am clean, without transgression, I am innocent, neither is there iniquity in me;
- Jewish Publication Society Bible
Wesley's Notes for Job 33:9
33:9 Clean - Not absolutely, for he often confesses himself to be a sinner, but no such transgression, as might give God just occasion to punish him so severely, as is implied, where he blames God for finding occasions against him, implying that he had given him none by his sins. And thus far Elihu's charge was just, and herein it differs from the charge of Job's three friends, who often accuse him, for asserting his own innocency; although they did it, because they thought him an hypocrite, whereas Elihu does it upon other grounds, even because Job's justification of himself was accompanied with reflections upon God.