“Hast thou giuen the horse strength? hast thou clothed his necke with thunder?”
1611 King James Version (KJV)
Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
- King James Version
"Do you give the horse {his} might? Do you clothe his neck with a mane?
- New American Standard Version (1995)
Hast thou given the horse `his' might? Hast thou clothed his neck with the quivering mane?
- American Standard Version (1901)
Do you give strength to the horse? is it by your hand that his neck is clothed with power?
- Basic English Bible
Hast thou given strength to the horse? hast thou clothed his neck with the quivering mane?
- Darby Bible
Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
- Webster's Bible
Have you given the horse might? Have you clothed his neck with a quivering mane?
- World English Bible
Dost thou give to the horse might? Dost thou clothe his neck [with] a mane?
- Youngs Literal Bible
Hast thou given the horse his strength? Hast thou clothed his neck with fierceness?
- Jewish Publication Society Bible
Wesley's Notes for Job 39:19
39:19 Thunder - A strong metaphor, to denote force and terror.