“And as he was now going down, his seruants met him, and told him, saying, Thy sonne liueth.” 1611 King James Version (KJV)
And as he was now going down, his servants met him, and told [him], saying, Thy son liveth.- King James Version As he was now going down, {his} slaves met him, saying that his son was living.- New American Standard Version (1995)And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.- American Standard Version (1901)And while he was going down, his servants came to him and said, Your boy is living.- Basic English BibleBut already, as he was going down, his servants met him and brought [him] word saying, Thy child lives.- Darby BibleAnd as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth. - Webster's Bibleand he was already on his way down when his servants met him and told him that his son was alive and well.- Weymouth BibleAs he was now going down, his servants met him and reported, saying "Your child lives!"- World English BibleAnd now whanne he cam doun, the seruauntis camen ayens hym, and telden to hym, and seiden, That his sone lyuede.- Wycliffe Bibleand he now going down, his servants met him, and told, saying -- `Thy child doth live;'- Youngs Literal Bible
And as he was now going down, his servants met him, and told [him], saying, Thy son liveth.
- King James Version
As he was now going down, {his} slaves met him, saying that his son was living.
- New American Standard Version (1995)
And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.
- American Standard Version (1901)
And while he was going down, his servants came to him and said, Your boy is living.
- Basic English Bible
But already, as he was going down, his servants met him and brought [him] word saying, Thy child lives.
- Darby Bible
And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth.
- Webster's Bible
and he was already on his way down when his servants met him and told him that his son was alive and well.
- Weymouth Bible
As he was now going down, his servants met him and reported, saying "Your child lives!"
- World English Bible
And now whanne he cam doun, the seruauntis camen ayens hym, and telden to hym, and seiden, That his sone lyuede.
- Wycliffe Bible
and he now going down, his servants met him, and told, saying -- `Thy child doth live;'
- Youngs Literal Bible