“¶ Doe not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore, lest the land fall to whoredome, and the land become full of wickednesse.”
1611 King James Version (KJV)
Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
- King James Version
'Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land will not fall to harlotry and the land become full of lewdness.
- New American Standard Version (1995)
Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
- American Standard Version (1901)
Do not make your daughter common by letting her become a loose woman, for fear that the land may become full of shame.
- Basic English Bible
-- Do not profane thy daughter, to give her up to whoredom; lest the land practise whoredom, and the land become full of infamy.
- Darby Bible
Do not prostitute thy daughter to cause her to be a harlot: lest the land should fall to lewdness, and the land become full of wickedness.
- Webster's Bible
'Don't profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
- World English Bible
`Thou dost not pollute thy daughter to cause her to go a-whoring, that the land go not a-whoring, and the land hath been full of wickedness.
- Youngs Literal Bible
Profane not thy daughter, to make her a harlot, lest the land fall into harlotry, and the land become full of lewdness.
- Jewish Publication Society Bible
Wesley's Notes for Leviticus 19:29
19:29 Do not prostitute - As the Gentiles frequently did for the honour of some of their idols, to whom women were consecrated, and publickly prostituted.