“Neuerthelesse, I must walke to day and to morrow, and the day following: for it cannot be that a Prophet perish out of Hierusalem.”
1611 King James Version (KJV)
Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the [day] following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
- King James Version
"Nevertheless I must journey on today and tomorrow and the next {day;} for it cannot be that a prophet would perish outside of Jerusalem.
- New American Standard Version (1995)
Nevertheless I must go on my way to-day and to-morrow and the `day' following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
- American Standard Version (1901)
But I have to go on my way today and tomorrow and the third day, for it is not right for a prophet to come to his death outside Jerusalem.
- Basic English Bible
but I must needs walk to-day and to-morrow and the [day] following, for it must not be that a prophet perish out of Jerusalem.
- Darby Bible
Nevertheless, I must walk to-day and to-morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet should perish out of Jerusalem.
- Webster's Bible
Yet I must continue my journey to-day and to-morrow and the day following; for it is not conceivable that a Prophet should perish outside of Jerusalem.
- Weymouth Bible
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can't be that a prophet perish outside of Jerusalem.'
- World English Bible
Netheles it bihoueth me to dai, and to morewe, and the dai that sueth, to walke; for it fallith not a profete to perische out of Jerusalem.
- Wycliffe Bible
but it behoveth me to-day, and to-morrow, and the [day] following, to go on, because it is not possible for a prophet to perish out of Jerusalem.
- Youngs Literal Bible
Wesley's Notes for Luke 13:33
13:33 It cannot be, that a prophet perish out of Jerusalem - Which claims prescription for murdering the messengers of God. Such cruelty and malice cannot be found elsewhere.