“If therefore yee haue not bene faithfull in the vnrighteous Mammon, who will commit to your trust the true riches?”
1611 King James Version (KJV)
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true [riches]?
- King James Version
"Therefore if you have not been faithful in the {use of} unrighteous wealth, who will entrust the true {riches} to you?
- New American Standard Version (1995)
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true `riches'?
- American Standard Version (1901)
If, then, you have not been true in your use of the wealth of this life, who will give into your care the true wealth?
- Basic English Bible
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who shall entrust to you the true?
- Darby Bible
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
- Webster's Bible
If therefore you have not proved yourselves faithful in dealing with the wealth that is tainted with fraud, who will entrust to you the true good?
- Weymouth Bible
If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
- World English Bible
Therfor if ye weren not trewe in the wickid thing of ritchesse, who schal bitake to you that that is verry?
- Wycliffe Bible
if, then, in the unrighteous mammon ye became not faithful -- the true who will entrust to you?
- Youngs Literal Bible
Wesley's Notes for Luke 16:11
16:11 Who will intrust you with the true riches? - How should God intrust you with spiritual and eternal, which alone are true riches?
People's Bible Notes for Luke 16:11
Lu 16:11 If therefore ye have not been faithful. If one is faithless in an earthly trust, how can he expect to receive a heavenly trust?