“And he saith vnto them, Are ye so without vnderstanding also? Doe yee not perceiue that whatsoeuer thing from without entreth into the man, it cannot defile him,”
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, [it] cannot defile him; - King James Version
And He *said to them, "Are you so lacking in understanding also? Do you not understand that whatever goes into the man from outside cannot defile him, - New American Standard Version (1995)
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Perceive ye not, that whatsoever from without goeth into the man, `it' cannot defile him; - American Standard Version (1901)
And he said to them, Have even you so little wisdom? Do you not see that whatever goes into a man from outside is not able to make him unclean, - Basic English Bible
And he says to them, Are *ye* also thus unintelligent? Do ye not perceive that all that is outside entering into the man cannot defile him, - Darby Bible
And he saith to them, Are ye so void of understanding also? Do ye not perceive, that whatever thing from without entereth into the man, it cannot defile him. - Webster's Bible
Have *you* also so little understanding? He replied; "do you not understand that anything whatever that enters a man from outside cannot make him unclean, - Weymouth Bible
He said to them, "Are you thus without understanding also? Don't you perceive that whatever goes into the man from outside can't defile him, - World English Bible
And he seide to hem, Ye ben vnwise also. Vndurstonde ye not, that al thing without forth that entreth in to a man, may not defoule hym? - Wycliffe Bible
and he saith to them, `So also ye are without understanding! Do ye not perceive that nothing from without entering into the man is able to defile him? - Youngs Literal Bible
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, [it] cannot defile him;
- King James Version
And He *said to them, "Are you so lacking in understanding also? Do you not understand that whatever goes into the man from outside cannot defile him,
- New American Standard Version (1995)
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Perceive ye not, that whatsoever from without goeth into the man, `it' cannot defile him;
- American Standard Version (1901)
And he said to them, Have even you so little wisdom? Do you not see that whatever goes into a man from outside is not able to make him unclean,
- Basic English Bible
And he says to them, Are *ye* also thus unintelligent? Do ye not perceive that all that is outside entering into the man cannot defile him,
- Darby Bible
And he saith to them, Are ye so void of understanding also? Do ye not perceive, that whatever thing from without entereth into the man, it cannot defile him.
- Webster's Bible
Have *you* also so little understanding? He replied; "do you not understand that anything whatever that enters a man from outside cannot make him unclean,
- Weymouth Bible
He said to them, "Are you thus without understanding also? Don't you perceive that whatever goes into the man from outside can't defile him,
- World English Bible
And he seide to hem, Ye ben vnwise also. Vndurstonde ye not, that al thing without forth that entreth in to a man, may not defoule hym?
- Wycliffe Bible
and he saith to them, `So also ye are without understanding! Do ye not perceive that nothing from without entering into the man is able to defile him?
- Youngs Literal Bible