“Shouldest not thou also haue had compassion on thy fellow-seruant, euen as I had pitie on thee?” 1611 King James Version (KJV)
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?- King James Version 'Should you not also have had mercy on your fellow slave, in the same way that I had mercy on you?'- New American Standard Version (1995)shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?- American Standard Version (1901)Was it not right for you to have mercy on the other servant, even as I had mercy on you?- Basic English Bibleshouldest not thou also have had compassion on thy fellow-bondman, as *I* also had compassion on thee?- Darby BibleShouldst thou not also have had compassion on thy fellow-servant, even as I had pity on thee? - Webster's Bibleought not you also to have had pity on your fellow servant, just as I had pity on you?'- Weymouth BibleShouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'- World English BibleTherfor whether it bihouede not also thee to haue merci on thin euen seruaunt, as Y hadde merci on thee?- Wycliffe Bibledid it not behove also thee to have dealt kindly with thy fellow-servant, as I also dealt kindly with thee?- Youngs Literal Bible
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
- King James Version
'Should you not also have had mercy on your fellow slave, in the same way that I had mercy on you?'
- New American Standard Version (1995)
shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?
- American Standard Version (1901)
Was it not right for you to have mercy on the other servant, even as I had mercy on you?
- Basic English Bible
shouldest not thou also have had compassion on thy fellow-bondman, as *I* also had compassion on thee?
- Darby Bible
Shouldst thou not also have had compassion on thy fellow-servant, even as I had pity on thee?
- Webster's Bible
ought not you also to have had pity on your fellow servant, just as I had pity on you?'
- Weymouth Bible
Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'
- World English Bible
Therfor whether it bihouede not also thee to haue merci on thin euen seruaunt, as Y hadde merci on thee?
- Wycliffe Bible
did it not behove also thee to have dealt kindly with thy fellow-servant, as I also dealt kindly with thee?
- Youngs Literal Bible