But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet. - King James Version
"But if we say, 'From men,' we fear the people; for they all regard John as a prophet." - New American Standard Version (1995)
But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet. - American Standard Version (1901)
But if we say, From men; we are in fear of the people, because all take John to be a prophet. - Basic English Bible
but if we should say, Of men, we fear the crowd, for all hold John for a prophet. - Darby Bible
But if we shall say, From men; we fear the people: for all hold John as a prophet. - Webster's Bible
and if we say `a human origin' we have the people to fear, for they all hold John to have been a Prophet." - Weymouth Bible
But if we say, 'From men,' we fear the multitude, for all hold John as a prophet." - World English Bible
seiynge, If we seien of heuene, he schal seie to vs, Whi thanne bileuen ye not to hym? If we seien of men, we dreden the puple, for alle hadden Joon as a prophete. - Wycliffe Bible
and if we should say, From men, we fear the multitude, for all hold John as a prophet.' - Youngs Literal Bible
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
- King James Version
"But if we say, 'From men,' we fear the people; for they all regard John as a prophet."
- New American Standard Version (1995)
But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.
- American Standard Version (1901)
But if we say, From men; we are in fear of the people, because all take John to be a prophet.
- Basic English Bible
but if we should say, Of men, we fear the crowd, for all hold John for a prophet.
- Darby Bible
But if we shall say, From men; we fear the people: for all hold John as a prophet.
- Webster's Bible
and if we say `a human origin' we have the people to fear, for they all hold John to have been a Prophet."
- Weymouth Bible
But if we say, 'From men,' we fear the multitude, for all hold John as a prophet."
- World English Bible
seiynge, If we seien of heuene, he schal seie to vs, Whi thanne bileuen ye not to hym? If we seien of men, we dreden the puple, for alle hadden Joon as a prophete.
- Wycliffe Bible
and if we should say, From men, we fear the multitude, for all hold John as a prophet.'
- Youngs Literal Bible