Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands. - King James Version
"I will cut off your carved images And your {sacred} pillars from among you, So that you will no longer bow down To the work of your hands. - New American Standard Version (1995)
Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
- King James Version
"I will cut off your carved images And your {sacred} pillars from among you, So that you will no longer bow down To the work of your hands.
- New American Standard Version (1995)