“Neither shouldest thou haue stood in the crosse way to cut off those of his that did escape, neither shouldest thou haue deliuered vp those of his that did remaine in the day of distresse.”
1611 King James Version (KJV)
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
- King James Version
"Do not stand at the fork of the road To cut down their fugitives; And do not imprison their survivors In the day of their distress.
- New American Standard Version (1995)
And stand thou not in the crossway, to cut off those of his that escape; and deliver not up those of his that remain in the day of distress.
- American Standard Version (1901)
And do not take your place at the cross-roads, cutting off those of his people who get away; and do not give up to their haters those who are still there in the day of trouble.
- Basic English Bible
and thou shouldest not have stood on the crossway, to cut off those of his that did escape, nor have delivered up those remaining of him in the day of distress.
- Darby Bible
Neither shouldst thou have stood in the cross-way, to cut off those of his that escaped; neither shouldst thou have delivered up those of his that remained in the day of distress.
- Webster's Bible
Don't stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Don't deliver up those of his who remain in the day of distress.
- World English Bible
Nor stand by the breach to cut off its escaped, Nor deliver up its remnant in a day of distress.
- Youngs Literal Bible
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
- Jewish Publication Society Bible
Wesley's Notes for Obadiah 1:14
1:14 The breaches - Of the walls, by which when the city was taken, some might have made their escape. Delivered - To the Chaldeans. Remain - Survived the taking of the city.