“The Lord wil perfit that which concerneth me: thy mercie, O Lord, endureth for euer: forsake not the works of thine owne hands.”
1611 King James Version (KJV)
The LORD will perfect [that which] concerneth me: thy mercy, O LORD, [endureth] for ever: forsake not the works of thine own hands.
- King James Version
The LORD will accomplish what concerns me; Your lovingkindness, O LORD, is everlasting; Do not forsake the works of Your hands.
- New American Standard Version (1995)
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, `endureth' for ever; Forsake not the works of thine own hands. Psalm 139 For the Chief Musician. A Psalm of David.
- American Standard Version (1901)
The Lord will make all things complete for me: O Lord, your mercy is eternal; do not give up the works of your hands.
- Basic English Bible
Jehovah will perfect what concerneth me: thy loving-kindness, O Jehovah, [endureth] for ever; forsake not the works of thine own hands.
- Darby Bible
The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works thy own hands.
- Webster's Bible
Yahweh will fulfill that which concerns me; your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don't forsake the works of your own hands. For the Chief Musician. A Psalm by David.
- World English Bible
Jehovah doth perfect for me, O Jehovah, Thy kindness [is] to the age, The works of Thy hands let not fall!
- Youngs Literal Bible
The LORD will accomplish that which concerneth me; Thy mercy, O LORD, endureth for ever; forsake not the work of Thine own hands.
- Jewish Publication Society Bible
Wesley's Notes for Psalms 138:8
138:8 Perfect - Will finish the great work of my deliverance. Forsake not - Or, do not give over, the work of my salvation, which is thus far advanced, not by any human help, but by thy power and providence.