Psalms 88:9

“Mine eye mourneth by reason of affliction, Lord, I haue called daily vpon thee: I haue stretched out my hands vnto thee.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations for Psalms 88:9

Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
- King James Version

My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O LORD; I have spread out my hands to You.
- New American Standard Version (1995)

Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.
- American Standard Version (1901)

My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.
- Basic English Bible

Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.
- Darby Bible

My eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands to thee.
- Webster's Bible

My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
- World English Bible

Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.
- Youngs Literal Bible

(88:10) Mine eye languisheth by reason of affliction; I have called upon Thee, O LORD, every day, I have spread forth my hands unto Thee.
- Jewish Publication Society Bible

Commentary for Psalms 88:9

Bible Options

Sponsored Links