Warning: session_start(): open(/var/lib/lsphp/session/lsphp80/sess_s96t8cef4pgkkbjqo38q83nbo9, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/kjv.site/public_html/1611-Bible/verse.php on line 3

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/lib/lsphp/session/lsphp80) in /home/kjv.site/public_html/1611-Bible/verse.php on line 3
REVELATION 4:3 KJV "And he that sate was to looke vpon like a Iasper, and a Sardine stone: and there..."

Revelation 4:3

“And he that sate was to looke vpon like a Iasper, and a Sardine stone: and there was a rainebow round about the Throne, in sight like vnto an Emeralde.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations for Revelation 4:3

And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and [there was] a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
- King James Version

And He who was sitting {was} like a jasper stone and a sardius in appearance; and {there was} a rainbow around the throne, like an emerald in appearance.
- New American Standard Version (1995)

and he that sat `was' to look upon like a jasper stone and a sardius: and `there was' a rainbow round about the throne, like an emerald to look upon.
- American Standard Version (1901)

And to my eyes he was like a jasper and a sardius stone: and there was an arch of light round the high seat, like an emerald.
- Basic English Bible

and he [that was] sitting like in appearance to a stone [of] jasper and a sardius, and a rainbow round the throne like in appearance to an emerald.
- Darby Bible

And he that sat was in appearance like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow around the throne in sight like an emerald.
- Webster's Bible

The appearance of Him who sat there was like jasper or sard; and encircling the throne was a rainbow, in appearance like an emerald.
- Weymouth Bible

that looked like a jasper stone and a sardius. There was a rainbow around the throne, like an emerald to look at.
- World English Bible

And he that sat, was lijk the siyt of a stoon iaspis, and to sardyn; and a reynbowe was in cumpas of the seete, lijk the siyt of smaragdyn.
- Wycliffe Bible

and He who is sitting was in sight like a stone, jasper and sardine: and a rainbow was round the throne in sight like an emerald.
- Youngs Literal Bible

Commentary for Revelation 4:3

Wesley's Notes for Revelation 4:3

4:3 And he that sat was in appearance - Shone with a visible lustre, like that of sparkling precious stones, such as those which were of old on the high priest's breastplate, and those placed as the foundations of the new Jerusalem, #Rev 21:19|,20. If there is anything emblematical in the colours of these stones, possibly the jasper, which is transparent and of a glittering white, with an intermixture of beautiful colours, may be a symbol of God's purity, with various other perfections, which shine in all his dispensations. The sardine stone, of a blood - red colour, may be an emblem of his justice, and the vengeance he was about to execute on his enemies. An emerald, being green, may betoken favour to the good; a rainbow, the everlasting covenant. See #Gen 9:9|. And this being round about the whole breadth of the throne, fixed the distance of those who stood or sat round it.


People's Bible Notes for Revelation 4:3


Re 4:3 Like a jasper and a sardine stone. We learn from Re 21:11 the qualities of the jasper meant a stone of dazzling brilliance, a mountain of light, clear as crystal. The two probably symbolize the splendor, holiness and judgments of God. [There was] a rainbow round about the throne. The rainbow was a pledge of God's faithfulness to his covenants (Ge 9:13). God sits upon the throne, splendid, dazzling, terrible, but compassed about by the Covenant of Grace.

Bible Options

Sponsored Links