Warning: session_start(): open(/var/lib/lsphp/session/lsphp80/sess_8m0pcdkpn4d5h89jpah4tc1c84, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/kjv.site/public_html/1611-Bible/verse.php on line 3

Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/lib/lsphp/session/lsphp80) in /home/kjv.site/public_html/1611-Bible/verse.php on line 3
TITUS 3:12 KJV "When I shall send Artemas vnto thee, or Tychicus, be diligent to come vnto mee to..."

Titus 3:12

“When I shall send Artemas vnto thee, or Tychicus, be diligent to come vnto mee to Nicopolis: for I haue determined there to winter.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations for Titus 3:12

When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
- King James Version

When I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
- New American Standard Version (1995)

When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter.
- American Standard Version (1901)

When I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis: for it is my purpose to be there for the winter.
- Basic English Bible

When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, use diligence to come to me to Nicopolis; for I have decided to winter there.
- Darby Bible

When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
- Webster's Bible

After I have sent Artemas or Tychicus to you, lose no time in joining me at Nicopolis; for I have decided to pass the winter there.
- Weymouth Bible

When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
- World English Bible

Whanne Y sende to thee Arteman, or Titicus, hiy thou to `come to me to Nycopolis; for Y haue purposid to dwelle in wyntir there.
- Wycliffe Bible

When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis, for there to winter I have determined.
- Youngs Literal Bible

Commentary for Titus 3:12

Wesley's Notes for Titus 3:12

3:12 When I shall send Artemas or Tychicus - To succeed thee in thy office. Titus was properly an evangelist, who, according to the nature of that office, had no fixed residence; but presided over other elders, wherever he travelled from place to place, assisting each of the apostles according to the measure of his abilities. Come to me to Nicopolis - Very probably not the Nicopolis in Macedonia, as the vulgar subscription asserts: (indeed, none of those subscriptions at the end of St. Paul's epistles are of any authority:) rather it was a town of the same name which lay upon the sea - coast of Epirus. For I have determined to winter there - Hence it appears, he was not there yet; if so, he would have said, to winter here. Consequently, this letter was not written from thence.


People's Bible Notes for Titus 3:12


Tit 3:12 When I shall send. Titus was not stationed permanently in Crete, as a diocesan bishop, but was left for a certain work (Tit 1:5), and is now bidden to leave as soon as another is sent to take his place. Artemas. Otherwise unknown. Tychicus. Often named as one of Paul's companions. See notes on Col 4:7 Eph 6:21. Come unto me to Nicopolis. A town on the west coast of Greece in Epirus, so named because Augustus Caesar gained the great battle of Actium there. It means "City of Victory". History seems to make it probable that Paul did go there to winter, was again arrested, and carried to Rome to die.

Bible Options

Sponsored Links