“But auoyd foolish questions, and genealogies, and contentions, and striuings about the lawe; for they are vnprofitable and vaine.”
1611 King James Version (KJV)
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
- King James Version
But avoid foolish controversies and genealogies and strife and disputes about the Law, for they are unprofitable and worthless.
- New American Standard Version (1995)
but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about law; for they are unprofitable and vain.
- American Standard Version (1901)
But have nothing to do with foolish questionings, and lists of generations, and fights and arguments about the law; for they are of no profit and foolish.
- Basic English Bible
But foolish questions, and genealogies, and strifes, and contentions about the law, shun; for they are unprofitable and vain.
- Darby Bible
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
- Webster's Bible
But hold yourself aloof from foolish controversies and pedigrees and discussions and wrangling about the Law, for they are useless and vain.
- Weymouth Bible
but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
- World English Bible
And eschewe thou foltische questiouns, and genologies, and stryues, and fiytyngis of the lawe; for tho ben vnprofitable and veyn.
- Wycliffe Bible
and foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law, stand away from -- for they are unprofitable and vain.
- Youngs Literal Bible
People's Bible Notes for Titus 3:9
Tit 3:9 But avoid foolish questions. How often this admonition! And genealogies. See PNT "1Ti 1:4". And strivings about the law. Disputes over points connected with the Jewish law.