The two captains of the former fifties.--Rather, the former two captains of fifties.
Therefore let my life now.--And now (i.e., this time) let my life. Some MSS., and LXX., Vulg., and Arabic add the precative "now," that is, "I pray," as in 2 Kings 1:13 ("I pray thee" = na').
1:9-18 Elijah called for fire from heaven, to consume the haughty, daring sinners; not to secure himself, but to prove his mission, and to reveal the wrath of God from heaven, against the ungodliness and unrighteousness of men. Elijah did this by a Divine impulse, yet our Saviour would not allow the disciples to do the like, Lu 9:54. The dispensation of the Spirit and of grace by no means allowed it. Elijah was concerned for God's glory, those for their own reputation. The Lord judges men's practices by their principles, and his judgment is according to truth. The third captain humbled himself, and cast himself upon the mercy of God and Elijah. There is nothing to be got by contending with God; and those are wise for themselves, who learn submission from the fatal end of obstinacy in others. The courage of faith has often struck terror into the heart of the proudest sinner. So thunderstruck is Ahaziah with the prophet's words, that neither he, nor any about him, offer him violence. Who can harm those whom God shelters? Many who think to prosper in sin, are called hence like Ahaziah, when they do not expect it. All warns us to seek the Lord while he may be found.
Behold, there came fire down from heaven and burnt up the two captains of the former fifties with their fifties,.... He owns the facts, and ascribes the death of them to the true cause, and appears to have an awful sense of the judgment of God on them, fearing the same would befall him and his:
therefore let my life now be precious in thy sight; by sparing it, what is precious and valuable being spared.
The two captains of the former fifties.--Rather, the former two captains of fifties.
Therefore let my life now.--And now (i.e., this time) let my life. Some MSS., and LXX., Vulg., and Arabic add the precative "now," that is, "I pray," as in 2 Kings 1:13 ("I pray thee" = na').
therefore let my life now be precious in thy sight; by sparing it, what is precious and valuable being spared.