(24) How then.--Literally, And how. The connection of thought is: (But thou canst not); and how . . .
Turn away the face of . . .--i.e., repulse, reject the demand of . . . (1 Kings 2:16.)
One captain of the least of my master's servants.--Rather, a pasha who is one of the smallest of my lord's servants. He means himself. The word we render "pasha" is, in the Hebrew, pa'hath, a word which used to be derived from the Persian, but which is now known to be Semitic, from the corresponding Assyrian words pahat, "prefect," "provincial governor," and pihat, "prefecture."
And put thy trust.--Rather, but thou hast put thy trust; assigning a ground for Hezekiah's folly. There should be a stop at "servants." (Comp. Isaiah 31:1 : "Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots.")
Verse 24. - How then wilt thou turn away the face of - i.e. "repulse, "cause to retreat" - one captain of the least of my master's servants; literally, one governor - the word used is that which in modern times takes the form of "pasha," or "pacha." It properly applies to the rulers of provinces; but as these were expected to collect and command, upon occasions, the troops of their province, it has a secondary sense of "commander" or "captain." And put thy trust; rather, and thou puttest thy trust - in this extremity of weakness, so far as thine own forces are concerned, thou art so foolish as to put thy trust in Egypt, and to expect that her strength will make up for thine own impotence. Vain hope! (see ver. 21). On Egypt for chariots and for horsemen? or, chariots and chariot-men.
18:17-37 Rabshakeh tries to convince the Jews, that it was to no purpose for them to stand it out. What confidence is this wherein thou trustest? It were well if sinners would submit to the force of this argument, in seeking peace with God. It is, therefore, our wisdom to yield to him, because it is in vain to contend with him: what confidence is that which those trust in who stand out against him? A great deal of art there is in this speech of Rabshakeh; but a great deal of pride, malice, falsehood, and blasphemy. Hezekiah's nobles held their peace. There is a time to keep silence, as well as a time to speak; and there are those to whom to offer any thing religious or rational, is to cast pearls before swine. Their silence made Rabshakeh yet more proud and secure. It is often best to leave such persons to rail and blaspheme; a decided expression of abhorrence is the best testimony against them. The matter must be left to the Lord, who has all hearts in his hands, committing ourselves unto him in humble submission, believing hope, and fervent prayer.
And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris, and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a great host against Jerusalem,.... Notwithstanding he took the above large sum of money of him, so false and deceitful was he: these were three generals of his army, whom he sent to besiege Jerusalem, while he continued the siege of Lachish; only Rabshakeh is mentioned in Isaiah 36:2 he being perhaps chief general, and the principal speaker; whose speech, to the end of this chapter, intended to intimidate Hezekiah, and dishearten his people, with some circumstances which attended it, are recorded word for word in Isaiah 36:1 throughout; See Gill on Isaiah 36:1 and notes on that chapter.
Turn away the face of . . .--i.e., repulse, reject the demand of . . . (1 Kings 2:16.)
One captain of the least of my master's servants.--Rather, a pasha who is one of the smallest of my lord's servants. He means himself. The word we render "pasha" is, in the Hebrew, pa'hath, a word which used to be derived from the Persian, but which is now known to be Semitic, from the corresponding Assyrian words pahat, "prefect," "provincial governor," and pihat, "prefecture."
And put thy trust.--Rather, but thou hast put thy trust; assigning a ground for Hezekiah's folly. There should be a stop at "servants." (Comp. Isaiah 31:1 : "Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots.")