(19) This is not the way, neither is this the city.--These words pre-suppose, according to Josephus, that the prophet had asked them whom they were seeking, and that they had replied, "The prophet Elisha." Thenius and Bahr accept this. Keil says, "Elisha's words contain a falsehood, and are to be judged of in the same way as every ruse by which an enemy is deceived." Thenius declares that "there is no untruth in the words of Elisha, strictly taken; for his home was not in Dothan (where he had only stayed for a time), but in Samaria; and the phrase 'to the man might well mean 'to his house.' " Surely it is easier to suppose that the "dazing" had caused the Syrians to go wandering about in the valley at the foot of the hill, vainly seeking to find the right way up to the city gate. (Comp. Gen. 50100, "They wearied themselves to find the door.") If the prophet found them in this plight, his words would be literally true.
The man whom ye seek.--An irony.
Bring you.--Lead you.
But he led.--And he led (or, guided).
To Samaria.
--Heb., Shom?ron?h. The Assyrian spelling is Shamerina; and this, compared with the Greek ?????????, suggests that the original name was Shamirin ("the warders"). The final ? in the present Hebrew form may be due to confounding y with w.
Verse 19. - And Elisha said unto them, This is not the way, neither is this the city. This was clearly "an untruthful statement" (Keil), if not in the letter, yet in the intent. Elisha meant the Syrians to understand him to say, "This is not the way which ye ought to have taken if ye wanted to capture the Prophet Elisha, and this is not the city (Dothan) where you were told that he was to be found." And so the Syrians understood him. In the morality of the time, and, indeed, in the morality of all times up to the present, it has been held to be justifiable to deceive a public enemy. Follow me, and I will bring you to the man whom ye seek. But he led them to Samaria. It could only be through the miraculous delusion for which Elisha had prayed, and which had been sent, that the Syrians believed the first comer in an enemy's country, followed him to the capital without hesitation, and allowed him to bring them inside 'the walls. But for the delusion, they would have suspected, made inquiries of others, and retreated hastily, as soon as the walls and towers of Samaria broke on their sight.
6:13-23 What Elisha said to his servant is spoken to all the faithful servants of God, when without are fightings, and within are fears. Fear not, with that fear which has torment and amazement; for they that are with us, to protect us, are more than they that are against us, to destroy us. The eyes of his body were open, and with them he saw the danger. Lord, open the eyes of our faith, that with them we may see thy protecting hand. The clearer sight we have of the sovereignty and power of Heaven, the less we shall fear the troubles of earth. Satan, the god of this world, blinds men's eyes, and so deludes them unto their own ruin; but when God enlightens their eyes, they see themselves in the midst of their enemies, captives to Satan, and in danger of hell, though, before, they thought their condition good. When Elisha had the Syrians at his mercy, he made it appear that he was influenced by Divine goodness as well as Divine power. Let us not be overcome of evil, but overcome evil with good. The Syrians saw it was to no purpose to try to assault so great and so good a man.
And Elisha said unto them, this is not the way, neither is this the city,.... Which is an answer to some questions of the Syrians; as, whether this was the way to find the prophet Elisha, and this the city in which he was to be found? and he answers most truly, though ambiguously, that the way they were in, and in which should they proceed, was not the way, nor this the city, in which he was to be found, because he was come out of it, and was going to Samaria:
follow me, and I will bring you to the man whom ye seek; as he did: but he led them to Samaria: whither he was going, they being still under that sort of blindness with which they were smitten; otherwise they would have known the country better than to have been led thither.
The man whom ye seek.--An irony.
Bring you.--Lead you.
But he led.--And he led (or, guided).
To Samaria.
--Heb., Shom?ron?h. The Assyrian spelling is Shamerina; and this, compared with the Greek ?????????, suggests that the original name was Shamirin ("the warders"). The final ? in the present Hebrew form may be due to confounding y with w.follow me, and I will bring you to the man whom ye seek; as he did: but he led them to Samaria: whither he was going, they being still under that sort of blindness with which they were smitten; otherwise they would have known the country better than to have been led thither.