(12) I know.--Most of the commentators imply that the "I" is Jehovah, but it is more likely to be the prophet himself. The adjectives "manifold," "mighty," should be rendered as predicates, That manifold are your transgressions, and mighty your sins, ye afflicters of the just and takers of a bribe, and ye who bow down the poor in the gate. The idea involved in the word rendered "bribe" is the ransom which the poor and defenceless were obliged to pay to a tyrannical judge, in order to escape a harsh sentence. The "gate" is the place where judgment is passed by the chief men.
Verse 12. - Your punishment is richly deserved, for "I know how many are your transgressions and how mighty are your sins," especially, as it follows, your sins of oppression and injustice. They afflict the just. The construction is continuous: "afflicters of the just." Hostes justi (Vulgate); καταπατοῦντες δίκαιον, "trampling down the just" (Septuagint); comp. Wisd. 2:12-15. They take a bribe. The translation of kopher as "bribe" is justified, perhaps, by 1 Samuel 12:3; but the word is elsewhere used for "ransom," redemption money paid to escape the consequences of crime (Proverbs 6:35), in direct opposition to the Law in Numbers 35:31, which forbade any ransom to be taken for the life of a murderer. The Septuagint has, λαμβάνοντεςἀλλάγματα "taking wares;" the Vulgate (with which the Syriac agrees), accipientes munus. Turn aside the poor in the gate from their right; or, bow down the needy in the gate, i.e. in the place of judgment (see note on ver. 10). Vulgate, pauperes deprimentes in porta; Septuagint, πένητας ἐν πύλαις ἐκκλίνοντες, "turning aside the poor in the gates." The crime specified is that of wresting judgment in the case of the poor, or not giving the poor man justice unless he could pay for it (comp. Exodus 23:6; Deuteronomy 16:19).
5:7-17 The same almighty power can, for repenting sinners, easily turn affliction and sorrow into prosperity and joy, and as easily turn the prosperity of daring sinners into utter darkness. Evil times will not bear plain dealing; that is, evil men will not. And these men were evil men indeed, when wise and good men thought it in vain even to speak to them. Those who will seek and love that which is good, may help to save the land from ruin. It behoves us to plead God's spiritual promises, to beseech him to create in us a clean heart, and to renew a right spirit within us. The Lord is ever ready to be gracious to the souls that seek him; and then piety and every duty will be attended to. But as for sinful Israel, God's judgments had often passed by them, now they shall pass through them.
For I know your manifold transgressions and your mighty sins,.... Their sins were numerous, and of the first magnitude, attended with very heavy aggravations; and these with all their circumstances were well known to the omniscient God, and therefore he determined to punish them as he had threatened. Some of their transgressions are pointed out, as follow:
they afflict the just; who are so both in a moral and evangelic sense; not comparatively only, but really; and particularly whose cause was just, and yet were vexed and distressed by unjust judges, who gave the cause against them, made them pay all costs and charges, and severely mulcted them: they take a bribe; of those that were against the just, and gave the cause for them. The word signifies "a ransom" (f). The Targum it false mammon. Corrupt and unjust judges are here taxed:
and they turn aside the poor in the gate from their right; in the court of judicature, where they should have done them justice, such courts being usually held in the gates of cities; but instead of that they perverted their judgment, and did them wrong.
they afflict the just; who are so both in a moral and evangelic sense; not comparatively only, but really; and particularly whose cause was just, and yet were vexed and distressed by unjust judges, who gave the cause against them, made them pay all costs and charges, and severely mulcted them: they take a bribe; of those that were against the just, and gave the cause for them. The word signifies "a ransom" (f). The Targum it false mammon. Corrupt and unjust judges are here taxed:
and they turn aside the poor in the gate from their right; in the court of judicature, where they should have done them justice, such courts being usually held in the gates of cities; but instead of that they perverted their judgment, and did them wrong.
(f) "pretium redemptionis", Mercerus, Liveleus, Drusius, Lytron, Cocceius.