“Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:”
King James Version (KJV)
2:16 Therefore - Seeing these things are so. Let none judge you - That is, regard none who judge you. In meat or drink - For not observing the ceremonial law in these or any other particulars. Or in respect of a yearly feast, the new moon, or the weekly Jewish sabbaths.
Col 2:16 Let no man therefore judge you. As the law was nailed to the cross (Col 2:14), let no man compel you to keep its ordinances. In meat, or in drink. By requiring you to eat only what the Jewish law prescribes (Le 7:10-27). See Ro 14:17 1Co 8:8 Heb 9:10. Compare 1Ti 4:3. Or in respect of an feast day. Such as the Passover, Pentecost, etc. Or of the new moon. The monthly observances (Nu 28:11). Or of the sabbaths. The Jewish Sabbath had passed away with the law.
Let no man therefore iudge you in meat, or in drinke, or in respect of an Holy day, or of the New moone, or of the Sabbath dayes:
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
Therefore no one is to act as your judge in regard to food or drink or in respect to a festival or a new moon or a Sabbath day--
- New American Standard Version (1995)
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day:
- American Standard Version (1901)
For this reason let no man be your judge in any question of food or drink or feast days or new moons or Sabbaths:
- Basic English Bible
Let none therefore judge you in meat or in drink, or in matter of feast, or new moon, or sabbaths,
- Darby Bible
Let no man therefore judge you in food, or in drink, or in respect of a holy-day, or or the new-moon, or of the sabbaths:
- Webster's Bible
Therefore suffer no one to sit in judgement on you as to eating or drinking or with regard to a festival, a new moon or a sabbath.
- Weymouth Bible
Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,
- World English Bible
Therfor no man iuge you in mete, or in drink, or in part of feeste dai, or of neomenye,
- Wycliffe Bible
Let no one, then, judge you in eating or in drinking, or in respect of a feast, or of a new moon, or of sabbaths,
- Youngs Literal Bible