Verse 8. - Whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know how it is with us (literally, the things about us), and that he may comfort your hearts (Ephesians 6:22). The Received Text reads, by a slight confusion of similar Greek letters, that he may know the things about you (see Lightfoot's 'Notes on some Various Readings'). This is the only clause exactly identical in Colossians and Ephesians. There would be great anxiety on St. Paul's account amongst the Gentile Christians everywhere, and especially in the Asiatic Churches, after the ominous words of his address to the Ephesian elders (Acts 20:22-25: comp. vers. 37, 38). The Colossians had sent through Epaphras messages of love to him (Colossians 1:8). To know that he was of good courage, and even in hope of a speedy release (Philemon 1:22), would "comfort their hearts."
4:7-9 Ministers are servants to Christ, and fellow-servants to one another. They have one Lord, though they have different stations and powers for service. It is a great comfort under the troubles and difficulties of life, to have fellow Christians caring for us. Circumstances of life make no difference in the spiritual relation among sincere Christians; they partake of the same privileges, and are entitled to the same regards. What amazing changes Divine grace makes! Faithless servants become faithful and beloved brethren, and some who had done wrong, become fellow-workers of good.
Whom I have sent unto you for the same purpose,.... That is, to relate to them his affairs both temporal and spiritual; and also,
that he might know your estate. The Arabic version renders it, "that I may know your estate" by him when he returned again; as whether they continued steadfast in the Gospel, and observed the order, ordinances, and discipline of it; how it prospered, and was succeeded among them, to their comfort and edification, and to the conversion of others; and what reception the false teachers had among them; and what love, concord, and harmony were among themselves; or what were their afflictions and distresses from their enemies. The Ethiopic version renders it, "that ye may know the history of me"; which agrees with a manuscript mentioned by Grotius, which reads, "that ye may know the things concerning us", as does the Alexandrian copy; and with Ephesians 6:22 where it is added, as here, and "comfort your hearts"; who might be greatly cast down upon hearing of the sufferings of the apostle, and also with those they themselves endured both from within and from without, from sin, Satan, and the world;
that he might know your estate. The Arabic version renders it, "that I may know your estate" by him when he returned again; as whether they continued steadfast in the Gospel, and observed the order, ordinances, and discipline of it; how it prospered, and was succeeded among them, to their comfort and edification, and to the conversion of others; and what reception the false teachers had among them; and what love, concord, and harmony were among themselves; or what were their afflictions and distresses from their enemies. The Ethiopic version renders it, "that ye may know the history of me"; which agrees with a manuscript mentioned by Grotius, which reads, "that ye may know the things concerning us", as does the Alexandrian copy; and with Ephesians 6:22 where it is added, as here, and "comfort your hearts"; who might be greatly cast down upon hearing of the sufferings of the apostle, and also with those they themselves endured both from within and from without, from sin, Satan, and the world;
see on Gill Ephesians 6:22.