Warning: session_start(): open(/var/lib/lsphp/session/lsphp80/sess_290nbqlapfctr67qb3n3u64jl8, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /home/kjv.site/public_html/Discussion-Thread/index.php on line 2
Warning: session_start(): Failed to read session data: files (path: /var/lib/lsphp/session/lsphp80) in /home/kjv.site/public_html/Discussion-Thread/index.php on line 2 BIBLE DISCUSSION THREAD 154962
I would translate it as Thy will be done on earth, as in heaven. The reason I say this is because the Greek text uses two separate phrases. The Greek uses EN where it says in heaven. EN would be translated in. The King James uses in both times, but EN is not used both times in the Greek. It is not used again to say in earth. It should read on earth because instead of using EN for in, it uses EPI which would be translated on. I hope that makes sense.
Matthew 6:9-13 gives us the principles of prayer. This is known as the "Lord's Prayer" theologically, but in reality it is called the Disciples Prayer because Jesus is teaching the disciples to pray.
The real Lord's Prayer is found in John Chapter 17 where Jesus prayed in intercession for His people to the Father. That is the real Lord's Prayer. It is His prayer. This is the prayer for the disciples in Matthew Chapter 6.
In Matthew 6:10 (KJV), it says "Thy will be done in earth as it is in heaven."
What I take away from reading Matthew Chapters 16 and 18, is that Jesus taught that the disciples were to preach, and the disciples were to do the things on earth as it has already been decreed in heaven.
I would take Matthew 6:10 to literally be saying Lord, whatever you have designed in heaven to happen on earth today, let it happen. Let your will be done! Of course then we are submitted to God for everything that happens in our day as being God's will. What an awesome principle!
I would translate it as Thy will be done on earth, as in heaven. The reason I say this is because the Greek text uses two separate phrases. The Greek uses EN where it says in heaven. EN would be translated in. The King James uses in both times, but EN is not used both times in the Greek. It is not used again to say in earth. It should read on earth because instead of using EN for in, it uses EPI which would be translated on. I hope that makes sense.
Matthew 6:9-13 gives us the principles of prayer. This is known as the "Lord's Prayer" theologically, but in reality it is called the Disciples Prayer because Jesus is teaching the disciples to pray.
The real Lord's Prayer is found in John Chapter 17 where Jesus prayed in intercession for His people to the Father. That is the real Lord's Prayer. It is His prayer. This is the prayer for the disciples in Matthew Chapter 6.
In Matthew 6:10 (KJV), it says "Thy will be done in earth as it is in heaven."
What I take away from reading Matthew Chapters 16 and 18, is that Jesus taught that the disciples were to preach, and the disciples were to do the things on earth as it has already been decreed in heaven.
I would take Matthew 6:10 to literally be saying Lord, whatever you have designed in heaven to happen on earth today, let it happen. Let your will be done! Of course then we are submitted to God for everything that happens in our day as being God's will. What an awesome principle!
This comment thread is locked. Please enter a new comment below to start a new comment thread.
Note: Comment threads older than 2 months are automatically locked.
Do you have a Bible comment or question?
Posting comments is currently unavailable due to high demand on the server.
Please check back in an hour or more. Thank you for your patience!
Report Comment
Which best represents the problem with the comment?