Somebody must surely tell me: who was being refered to here, joshua, or Jesus? Even if Jesus is the Greek translation of the hebrew word Jesus, how then was it used in this context for the translaters to opt to use 'joshua' now? How different is it from all the use of Jesus throughout the new testament? Think of it, even if joshua indeed gave them rest, the israelites would still need this rest reffered to in this chapter. So it refers to jesus, coz, if Jesus gave them rest they would need none. They also need this rest coz they did not get it then...........from the giver of rest!!
This comment thread is locked. Please enter a new comment to start a new comment thread.
Enter new comment
This comment thread is locked. Please enter a new comment below to start a new comment thread.
Note: Comment threads older than 2 months are automatically locked.
Do you have a Bible comment or question?
Posting comments is currently unavailable due to high demand on the server.
Please check back in an hour or more. Thank you for your patience!
Report Comment
Which best represents the problem with the comment?