Rory is 100 % correct in his translation, replenish although is used, to imply thatit means to replace, is like saying that theres such a word as plenish when reading this, but plenish is not a word, I gather thai it implies to keep creation going, to cause it to spread, rejuvenate, procreate, as there was nothing here before. Concerning the phrase before the foundations...., that is a reference as to how God sees time, the past, present and future are all one to him. he knew us beforewe were born, he sees us now, and also sees us in heaven with him, all at the same time, all as one!, howver it is up to us whether or not we truly end up in heaven with him in the end (predestination). Read also the first chapter of John, pay close attention to the 1st 5, or 6 verses!
This comment thread is locked. Please enter a new comment to start a new comment thread.
Enter new comment
This comment thread is locked. Please enter a new comment below to start a new comment thread.
Note: Comment threads older than 2 months are automatically locked.
Do you have a Bible comment or question?
Posting comments is currently unavailable due to high demand on the server.
Please check back in an hour or more. Thank you for your patience!
Report Comment
Which best represents the problem with the comment?