(19) An Egyptian.--So they concluded from his dress and appearance, perhaps even from his speech. It would be natural for them to make the mistake, and for Moses to remember it. Any other author would probably have said, "a man," or "a stranger."
And also drew water enough.--The shepherds had consumed some of the maidens' water before Moses's interference, so that he had to draw more for them --another "little trait," which speaks for the Mosaic authorship.
Verse 19. - An Egyptian. Reuel's daughters judged by the outward appearance. Moses wore the garb and probably spoke the language of Egypt. He had had no occasion to reveal to them his real nationality. Drew water enough for us. The shepherds had consumed some of the water drawn by the maidens, before Moses could drive them off. He supplied the deficiency by drawing more for them - an act of polite attention.
2:16-22 Moses found shelter in Midian. He was ready to help Reuel's daughters to water their flocks, although bred in learning and at court. Moses loved to be doing justice, and to act in defence of such as he saw injured, which every man ought to do, as far as it is in his power. He loved to be doing good; wherever the providence of God casts us, we should desire and try to be useful; and when we cannot do the good we would, we must be ready to do the good we can. Moses commended himself to the prince of Midian; who married one of his daughters to Moses, by whom he had a son, called Gershom, a stranger there, that he might keep in remembrance the land in which he had been a stranger.
And they said, an Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds,.... A man, who by his habit and by his speech appeared to them to be an Egyptian, and upon their inquiry he might tell them so, being born in Egypt, though of Hebrew parents:
and also drew water enough for us; or "in drawing drew" (t); drew it readily, quickly and in abundance:
and watered the flock; by which means their business was done, and they returned home earlier than usual.
And also drew water enough.--The shepherds had consumed some of the maidens' water before Moses's interference, so that he had to draw more for them --another "little trait," which speaks for the Mosaic authorship.
and also drew water enough for us; or "in drawing drew" (t); drew it readily, quickly and in abundance:
and watered the flock; by which means their business was done, and they returned home earlier than usual.
(t) "hauriendo bausit", Pagninus, Montanus, Piscator.