“And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.”
King James Version (KJV)
Other Translations for Genesis 26:20
And the heardmen of Gerar did striue with Isaacs heardmen, saying, The water is ours; and hee called the name of the well, Esek, because they stroue with him. - King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
the herdsmen of Gerar quarreled with the herdsmen of Isaac, saying, "The water is ours! So he named the well Esek, because they contended with him." - New American Standard Version (1995)
And the herdsmen of Gerar strove with Isaac's herdsmen, saying, The water is ours. And he called the name of the well Esek, because they contended with him. - American Standard Version (1901)
But the herdmen of Gerar had a fight with Isaac's herdmen, for they said, The spring is ours: so he gave the spring the name of Esek, because there was a fight about it. - Basic English Bible
But the shepherds of Gerar strove with Isaac's shepherds, saying, The water is ours. And he called the name of the well Esek, because they had quarrelled with him. - Darby Bible
And the herdmen of Gerar contended with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him. - Webster's Bible
The herdsmen of Gerar argued with Isaac's herdsmen, saying, "The water is ours." He called the name of the well Esek, because they contended with him. - World English Bible
and shepherds of Gerar strive with shepherds of Isaac, saying, `The water [is] ours;' and he calleth the name of the well `Strife,' because they have striven habitually with him; - Youngs Literal Bible
And the herdmen of Gerar strove with Isaac's herdmen, saying: 'The water is ours.' And he called the name of the well Esek; because they contended with him. - Jewish Publication Society Bible
Bible Commentary for Genesis 26:20
Wesley's Notes for Genesis 26:20
26:20 Esek - That is, contention.
View more Genesis 26:20 meaning, interpretation, and commentary...
And the heardmen of Gerar did striue with Isaacs heardmen, saying, The water is ours; and hee called the name of the well, Esek, because they stroue with him.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
the herdsmen of Gerar quarreled with the herdsmen of Isaac, saying, "The water is ours! So he named the well Esek, because they contended with him."
- New American Standard Version (1995)
And the herdsmen of Gerar strove with Isaac's herdsmen, saying, The water is ours. And he called the name of the well Esek, because they contended with him.
- American Standard Version (1901)
But the herdmen of Gerar had a fight with Isaac's herdmen, for they said, The spring is ours: so he gave the spring the name of Esek, because there was a fight about it.
- Basic English Bible
But the shepherds of Gerar strove with Isaac's shepherds, saying, The water is ours. And he called the name of the well Esek, because they had quarrelled with him.
- Darby Bible
And the herdmen of Gerar contended with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.
- Webster's Bible
The herdsmen of Gerar argued with Isaac's herdsmen, saying, "The water is ours." He called the name of the well Esek, because they contended with him.
- World English Bible
and shepherds of Gerar strive with shepherds of Isaac, saying, `The water [is] ours;' and he calleth the name of the well `Strife,' because they have striven habitually with him;
- Youngs Literal Bible
And the herdmen of Gerar strove with Isaac's herdmen, saying: 'The water is ours.' And he called the name of the well Esek; because they contended with him.
- Jewish Publication Society Bible