Genesis 27:3 MEANING



Genesis 27:3
(3) Thy quiver.--This word does not occur elsewhere, and is rendered in the Targum and Syriac a sword. As it is derived from a root signifying to hang, it probably means, like our word hanger, a sort of knife; but all that we can say for certain is that it was some sort of hunting implement.

Take me some venison.--The Heb. is hunt me a hunting. "Venison," the Latin venatio, means anything taken by hunting.

Verse 3. - Now therefore take, I pray thee, thy weapons, - the word "weapon" signifying a utensil, vessel, or finished instrument of any sort (cf. Genesis 14:23; Genesis 31:37; Genesis 45:20). Here it manifestly denotes weapons employed in hunting, and in particular those next specified - thy quiver - the ἅπαξ λέγομενον, תְּלִי: from תָּלָה to hang, properly is "that which is suspended;" hence a quiver, φαρέτραν (LXX.), pharetram (Vulgate), which commonly depends from the shoulders or girdle (Aben Ezra, Rosenmüller, Keil, Kalisch, et alii), though by some it is rendered "sword" (Onkelos; Syriac) - and thy bow (vide Genesis 21:16), and go oat to the field, - i.e. the open country inhabited by wild beasts, as opposed to cities, villages, or camps (cf. Genesis 25:27) - and take me some venison - literally, hunt for me hunting, i.e. the produce of hunting, as in Genesis 25:28.

27:1-5 The promises of the Messiah, and of the land of Canaan, had come down to Isaac. Isaac being now about 135 years of age, and his sons about 75, and not duly considering the Divine word concerning his two sons, that the elder should serve the younger, resolved to put all the honour and power that were in the promise, upon Esau his eldest son. We are very apt to take measures rather from our own reason than from Divine revelation, and thereby often miss our way.Now therefore, take, I pray thee, thy weapons,.... Or "thy vessels", or "instruments" (n), his instruments of hunting: as

thy quiver and thy bow; the former is the vessel or instrument, in which arrows were put and carried, and has its name in the Hebrew language from its being hung at the girdle, though another word is more commonly used for a quiver; and Onkelos and Jarchi interpret this of a sword; and which is not disapproved of by Aben Ezra and Ben Melech, who explain it either a quiver or a sword; and the latter was as necessary for hunting as the former, see Genesis 27:40; and such a sword may be meant, as Mr. Fuller observes (o), which we call a "hanger" (i.e. a small sword often worn by seamen); and of the bow being an instrument of hunting, not anything need be said:

and go out to the field, and take me some venison; this does not necessarily intend what we commonly call so, but anything hunted in the field, as hares, wild goats, &c. and indeed the latter seems to be what Isaac loved, by the preparation Rebekah afterwards made.

(n) "instrumenta tua", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator; "vasa tua", Vatablus. (o) Miscell. Sacr. l. 1. c. 17.

Courtesy of Open Bible