(43) In the second chariot.--The object of this procession was to display Joseph to the people as their new governor. The Pharaoh, probably, took the chief part in this parade, riding in the first chariot of state.
Bow the knee.--Heb., abrech. Canon Cook explains this as meaning rejoice, be happy. It is in the imperative singular, and is addressed by the people to Joseph; for it is said "they cried before him," that is, the multitude, and not a herald. Naturally, therefore, it is in the singular, as the vivat rex of the Middle Ages, or vive le roi now. The similarity of sound with habrech, bow the knee, is a mere chance and as this word also is singular, it must be addressed to Joseph, and not to the people.
41:33-45 Joseph gave good advice to Pharaoh. Fair warning should always be followed by good counsel. God has in his word told us of a day of trial before us, when we shall need all the grace we can have. Now, therefore, provide accordingly. Pharaoh gave Joseph an honourable testimony. He is a man in whom the spirit of God is; and such men ought to be valued. Pharaoh puts upon Joseph marks of honour. He gave him such a name as spoke the value he had for him, Zaphnath-paaneah, a revealer of secrets. This preferment of Joseph encourages all to trust in God. Some translate Joseph's new name, the saviour of the world. The brightest glories, even of the upper world, are put upon Christ, the highest trust lodged in his hand, and all power given him, both in heaven and earth.
And he made him to ride in the second chariot which he had,.... By which it appeared that he was next to Pharaoh, but not above him; as kings were wont to have more chariots than one, those were distinguished by first, second, &c. being of greater state the one than the other, see 2 Chronicles 35:24,
and they cried before him, bow the knee; that is, his guard that attended him, when he rode out in his chariot, called to the people, as they passed along, to bow the knee to Joseph, as a token of veneration and respect; or they proclaimed him "Abrech", which Onkelos paraphrases, this is the father of the king; and so Jarchi, who observes, that "Rech" signifies a king in the Syriac language; and this agrees with what Joseph himself says, that God had made him a father to Pharaoh, Genesis 45:8. Others render it a tender father; and the Targums of Jonathan and Jerusalem take in both senses,"this is the father of the king, (or let the father of the king live, so the Jerusalem,) who is great in wisdom, and tender in years:''though rather he may be so called, because he acted the part of a tender father to the country, in providing corn for them against a time of scarcity:
and he made him ruler over all the land of Egypt; appointed him to be governor of the whole land, and invested him with that office, and made him appear to be so, by the grandeur he raised him to.
Bow the knee.--Heb., abrech. Canon Cook explains this as meaning rejoice, be happy. It is in the imperative singular, and is addressed by the people to Joseph; for it is said "they cried before him," that is, the multitude, and not a herald. Naturally, therefore, it is in the singular, as the vivat rex of the Middle Ages, or vive le roi now. The similarity of sound with habrech, bow the knee, is a mere chance and as this word also is singular, it must be addressed to Joseph, and not to the people.
and they cried before him, bow the knee; that is, his guard that attended him, when he rode out in his chariot, called to the people, as they passed along, to bow the knee to Joseph, as a token of veneration and respect; or they proclaimed him "Abrech", which Onkelos paraphrases, this is the father of the king; and so Jarchi, who observes, that "Rech" signifies a king in the Syriac language; and this agrees with what Joseph himself says, that God had made him a father to Pharaoh, Genesis 45:8. Others render it a tender father; and the Targums of Jonathan and Jerusalem take in both senses,"this is the father of the king, (or let the father of the king live, so the Jerusalem,) who is great in wisdom, and tender in years:''though rather he may be so called, because he acted the part of a tender father to the country, in providing corn for them against a time of scarcity:
and he made him ruler over all the land of Egypt; appointed him to be governor of the whole land, and invested him with that office, and made him appear to be so, by the grandeur he raised him to.