“Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.”
King James Version (KJV)
4:2 Break out - As waters that swell above all banks. Toucheth blood - Slaughters are multiplied; so that the end of one is the beginning of another.
4:3 Shall languish - Shall pine away. With the beasts of the field - God punishes man in cutting off what was made for man's benefit; and 'tis probable the tamer cattle were starved for want of grass or fodder, all being consumed by the wasting armies. The tamer either were killed by enemies, or offended with stench, forsook the country, or were devoured by birds of prey. Taken away - Whether by drying up the waters, or by corrupting them with blood and carcasses.
Heare the worde of the Lord, yee children of Israel: for the Lord hath a controuersie with the inhabitants of the land, because there is no trueth, nor mercie, nor knowledge of God in the land.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
Listen to the word of the LORD, O sons of Israel, For the LORD has a case against the inhabitants of the land, Because there is no faithfulness or kindness Or knowledge of God in the land.
- New American Standard Version (1995)
Hear the word of Jehovah, ye children of Israel; for Jehovah hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor goodness, nor knowledge of God in the land.
- American Standard Version (1901)
Give ear to the word of the Lord, O children of Israel; for the Lord has a cause against the people of this land, because there is no good faith in it, and no mercy and no knowledge of God in the land.
- Basic English Bible
Hear the word of Jehovah, ye children of Israel; for Jehovah hath a controversy with the inhabitants of the land; for there is no truth, nor goodness, nor knowledge of God in the land.
- Darby Bible
Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
- Webster's Bible
Hear the word of Yahweh, you children of Israel; for Yahweh has a charge against the inhabitants of the land: "Indeed there is no truth, nor goodness, nor knowledge of God in the land.
- World English Bible
`Hear a word of Jehovah, sons of Israel, For a strife [is] to Jehovah with inhabitants of the land, For there is no truth, nor kindness, Nor knowledge of God, in the land,
- Youngs Literal Bible
Hear the word of the LORD, ye children of Israel! for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
- Jewish Publication Society Bible