“Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.”
King James Version (KJV)
29:1 The city - The royal city, and seat of David and his posterity. Set them - Go on in killing sacrifices from time to time, one year after another, whereby you think to appease me, but all shall be in vain.
29:4 And thou - Thou who now speakest so loftily, shall be humbled, and with a low voice, beg the favour of thine enemies. As one - Who, that they might possess the people with a kind of reverence and horror, used to deliver their answers with a low voice, from some cave under the ground.
Yet I will distresse Ariel, and there shalbe heauinesse and sorrow; and it shall be vnto mee as Ariel.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
I will bring distress to Ariel, And she will be {a city of} lamenting and mourning; And she will be like an Ariel to me.
- New American Standard Version (1995)
then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.
- American Standard Version (1901)
And I will send trouble on Ariel, and there will be weeping and cries of grief; and she will be to me as Ariel.
- Basic English Bible
But I will distress Ariel, and there shall be sorrow and sadness; and it shall be unto me as an Ariel.
- Darby Bible
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.
- Webster's Bible
then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.
- World English Bible
And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel.
- Youngs Literal Bible
Then will I distress Ariel, and there shall be mourning and moaning; and she shall be unto Me as a hearth of God.
- Jewish Publication Society Bible