Isaiah 29:5 MEANING



Isaiah 29:5
(5) Moreover the multitude . . .--Better, But. The words interpret those of Isaiah 30:28. The tribulation should be great, but it should last but for a while. As in Isaiah 25:5, the "strangers"--i.e., the "enemies," and the "terrible ones"--should be brought low. A sudden catastrophe, pointing, probably, to the destruction of Sennacherib's army, should bring them low. They, too, should pass under the "threshing instrument" of God's judgments, and be as chaff before the wind.

Verses 5-8. - THE WARNING FOLLOWED BY A PROMISE. It is ever God's care to prevent men from being "swallowed up with overmuch sorrow" (2 Corinthians 2:7). As long as he is not about to "make a full end" (Jeremiah 4:27), he mingles promises with his threats, words of cheer with words of warning. So now the prophet is directed to attach to his four verses of denunciation (vers. 1-4) four others of encouragement, and to declare the utter discomfiture of the vast host of enemies which for a time has besieged and "distressed" Ariel. Verse 5. - Moreover; rather, but. The relation of vers. 5-8 to vers. 1-4 is that of contrast. The multitude of thy strangers; i.e. "of thy enemies" (comp. Isaiah 25:5). In primitive societies every stranger is an enemy; and hence language - the formation of primitive men - often has one word for the two ideas. In Latin hostis is said to have originally meant "foreigner" (Cic., 'De Off',' 1:12). Shall be like small dust. Ground down, i.e. to an impalpable powder - rendered utterly weak and powerless. The meaning is determined by the clause which follows, with which it must necessarily be in close accordance. As chaff that passeth away. "Chaff," in Scripture, is always a metaphor for weakness (comp. Isaiah 5:24; Isaiah 17:13; Isaiah 33:11; Isaiah 41:15; and see also Psalm 1:4; Psalm 35:5; Job 21:18; Hosea 13:3; Daniel 2:35; Zephaniah 2:2). It has no value; man's object is to get rid of it: a light wind carries it away, and no one inquires whither. Yea, it shall be at an instant suddenly. Dr. Kay says it is "the collapse of Jerusalem" which is here intended. But most other commentators understand, with more reason, the collapse of her enemies (Cheyne, Delitzsch, Vance Smith, Knobel, etc.).

29:1-8 Ariel may signify the altar of burnt-offerings. Let Jerusalem know that outward religious services will not make men free from judgements. Hypocrites never can please God, nor make their peace with him. God had often and long, by a host of angels, encamped round about Jerusalem for protection and deliverance; but now he fought against it. Proud looks and proud language shall be brought down by humbling providences. The destruction of Jerusalem's enemies is foretold. The army of Sennacherib went as a dream; and thus the multitudes, that through successive ages fight against God's altar and worship, shall fall. Speedily will sinners awake from their soothing dreams in the pains of hell.Moreover, the multitude of thy strangers shall be like small dust,.... Or "of those that fan thee" (q), as the Vulgate Latin Version; and so the Targum,

"of those that scatter thee;''

or of thine enemies, as others; meaning the Romans, who were a strange people to them, who got the dominion over them, and scattered them abroad in the world: and the simile of "small dust", to which they are compared, is not used to express the weakness of them, but the greatness of their number, which was not to be counted, any more than the dust of the earth; see Numbers 23:10,

and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away; designing the same numerous army of the Romans as before, who were terrible to the Jews: nor does this metaphor signify any imbecility in them, and much less the ruin of them, but their swiftness in executing the judgments of God upon his people, who moved as quick as chaff, or any such light thing, before a mighty wind:

yea, it shall be at an instant suddenly; either the numerous army should be suddenly before Jerusalem, or the destruction of that city should be as it were in a moment; and though the siege of it lasted long, yet the last sack and ruin of it was suddenly, and in so short a time, that it might be said to be in an instant, in a moment, as it were. The Jewish writers interpret this of the sudden destruction of Sennacherib's army by the angel, 2 Kings 19:35 but the next words show that the destruction of Jerusalem is meant.

(q) "ventilantium te", V. L. "dispergentium te", Vatablus, so Targum; "hostium tuorum", Pagninus, Cocceius.

Courtesy of Open Bible